Vernacular - English


g


gelutguttransto scratch a person or a hard surface, e.g., a human using fingernails or an animal using clawsGinelutgutan ni puha etan dingding di baley mi.The cat scratched the wall in our house.Simga-muh2.5.3Injure7.9.1Damage-an/-in- -anClass 5C Goal oriented sites
gembangn1copper metalYad Ambagiw hu daka an pengippeeyyugin gullingay ni nunman.It was in Ambagiw where they were melting copper-pipe before.Simpalyuk1.2.2.3Metal2a big vat used for cooking, made of copperLakkay et mu panta-nuken hu danum etan di gembang.Go and scoop out all the water from the copper-vat.
gemedadv.pred1to do something quicklyGimmedmed idan ekan ni inggaud da et ma-puh.They quickly ate their harvest and now it's consumed.Kele yu gimmedan la etan inhibak kun ubi?Why did you quickly consume the sweet potatoes that I cooked?8.4.8.1QuickClass B Time Adverbial Predicates2to be busyHedin gimmed ida tuun ngunu endin hekey kamanyuyyudung di bebley. When people are busy working (in the rice-fields), there’s no one staying (lit. sitting) in the village.6.1.2.3.3Busy-en/-in-
gemelstato be wet from rainNagmel kamin udan ni nahdem.We were wet from the rain last night.Inna-nun yu nagmelan ey nangkappusi kayu?How come you were wet and yet you were covered with plastic?1.1.3.3Rainna-, na- -an
gemgemvto clench hand; to clasp something in closed handGemgem mu ngamay mu.Clench your hand.Gemgem mud ngamay mu eya hepeng et eleg mu talaken.Clasp that one-centavo-coin in your fist so you won’t lose it.Simgekyem7.3.4.4Hold
gemik1transto crack somethingIlla tu et gemiken tu etan itlug.He got the egg and cracked it.7.8.2Crack-en/-in-Class 4A Changes the structure of an object2passto be crackedAntan tu yudungi eya ditten tep megmik etan neiha-ad ni itlug.Don't sit on that because the eggs placed there will be cracked.Nangkagmik hu itlug ni gintang tu.All the eggs she bought were cracked.me-/ne-
gen-udsp. var. ofgun-udtransto gain a reward; to gain a profit; to benefit from somethingEndi hu gen-uden di kapan-aatuid habal tep kakennan utut hu kaittanem ni ubi.There is no benefit for working tirelessly in the sweet potato farm because the rats eat the sweet potatoes that are being planted.Nem kaw wada kayyaggud ni ginen-ud yuddad lawah ni impahding yun anggeba-ing? Endin hekey. (Romans 6:21a) But was there any good reward you gained from the bad things you did that are shameful? Not one!4.7.7.1Reward
genad1transto move somethingKangkuy gennaden tu ey eleg tun peteg.I told him to move it but he really didn't want to.Geggennad kayun ekket et kaugipak.Move a little for me to sleep.Simdelig 1gelid 1ka-nadtu-lu 17.3.2Move something in a direction-en/-in-Class 4B Tactile - Touch contact
genad2adv.predto extend time; to postponeGinnad tu lawwan mid Ambagiw tep ya eya udan.He postponed our going to Ambagiw because of the rain.Daka gennagennada hu lawwan da tep pakkadek um-ali hi ametu.They keep on postponing their going in case his father comes.Simedad8.4.2Take time-en/-in-Class A Time Adverbial Predicates
gendatransto use the last of somethingGinendaan dan kinan etan hakey ni natdaan ni appangdan.They have eaten the last one of the leftover pineapples.Simgenduh8.4.5.1.4Last-an/-in- -anClass 5B Changing state of site by removal of something
genduhtransto use the last of somethingInggenduh dan imbaki etan madlang ni peltan mi.They have ritually-sacrificed our last red rooster.SimgendaiC1-/iN-Class 3D Move an object with a resulting change of state
genit1transto pick off something from a surface, e.g., to remove lint or plant stickers from clothing, to pick remnants of meat from a boneGenisim eya tu-ngal et han mu idwat ni ahhu.Pick off the meat from that bone before you give it to the dog.Pakagnisi yudda etan tu-ngal et han yu idwat idan ahhu.Pick all the meat from the bones before giving them to the dogs.Lakkay et mu panggeniten ida eman nangkeipket ni enwad di balwasik.Go and pick off those enwad-stickers stuck on my clothes.7.3.4.2Pick up-en/-in-Class 4D Release, remove or detach object
genit2nthe bones of any living organism, including their skullsAggak amta bilang ni genit di annel tayun tuu.I do not know the number of bones in our human body.Ey nan-iwehit tu genit idan netey ni tuudman. (2 Kings 23:14b) And he scattered the bones of the dead people there.Simtu-ngal 12.1.6Bone, joint
GentilesProp.Nall people who are not JewsHeninnuy hu planuh tu: Beken ni hi-gamin Jews ni ebuh hu memeltan ni kayyaggud ni kamelpun Apu Dios, nem anin ni hi-gayu daman Gentiles. Neibilang kayu dama law ni u-ungnga tu, tep inebulut yu hu neituttuddu meippanggep nan Jesus Christo et heni hi-gatsun emin law hu annel tun meilla-kam di impakulug Apu Dios ni pehding tun panyaggudan tayu, gapuh nan Jesus Christo. (Ephesians 3:6)His (God’s) plan is like this: It is not only us Jews who will inherit the good that comes from God, but even also you Gentiles. You are now counted as his children, because you have accepted the teaching about Jesus Christ and so it is like all of us are now like his body who will be included to share in the promises that God has made for our benefit through Jesus Christ.4.1.2Types of people
gepastafor heat to lessen later in the day when the sun is setting; to become coolAntanni elaw et megeggeppan ekket eya petang.Don't go yet till the heat of this sunshine will lessen.Kamangkegpa et law eya petang tep ay nehanian ni kulput eman aggew.The heat is starting to lessen because the sun is covered with clouds.1.1.3Weatherne- -an/me- -an, kamangke-
gepah1nan old story of blessing in ritual dances during a festival ritual called keleng or uy-uyDuring a traditional Ifugao wedding, a designated older man calls the attention of the attendees during the dance of the husband and wife who are hosting the ritual feast, uy-uy. After calling the attention of the people, the dancing and the gong beating stop. The speaker tells a legendary story of a rich and famous ancestor who by his deeds and exploits attained the Ifugao cultural rich and famous status of being a kedangyan. He also narrates the traditional rituals and protocols required to achieve this cultural status. He finishes the narration by imploring for a divine blessing on the couple and all the people gathered and advises the couple to continue ritual practices and pass them on to following generations. He ends with the word haggiyu.Endi law kamedngel ni gepah tep endi law kamenguy-uy ni nunya di bebley tayu.There are no blessing stories being heard nowadays because nobody performs the ritual festival in our place.pthaggiyyuuy-uy4.9.4.3Bless2transto tell a blessing story during a ritual danceToday, the gepah story blessing is more ceremonial and entertaining than related to a religious ritual.Gimpahan Domingo ida etan han-ahwan nenayawan da.Domingo gave the story of blessings for the husband and wife during their ritual dance.-an/-in- -an
gepaktransto kick someone or somethingKimminal hu ulpuk ni gimpak mu.My thigh that you kicked is sore.7.7.3Kick-en/-in-Class 4B Tactile - Touch contact
gepgep1transto flatten a point; to smooth an edge e.g., pestleGepgepim eya nemusingan ni la-lu tep ay tuka ikkedyah beyyuen.Flatten the pointed end of the pestle because it throws out the rice when it is being pounded.Simtengpep7.8.3Cut-an/-in- -anClass 5B Changing state of site by removal of something
gepgep2nthe back of a boat or plane; the stern of a boat; the tail end of an airplaneIda kaumkakaguh ni keiddungpupan ni bapor di batu et pan-buyunen da etan epat ni mebel-at ni gumek ni neiiket di gepgep ni bapor di awwidan tu ey immeneng etan bapor. (Acts 27:29a)They were very concerned that the boat would bump into rocks and so they lowered the four metals (anchors) tied to the stern at its end and the boat became quiet.8.6.7End, point
geplungsp. var.giplungtransto break a stick, e.g., pencil, small bamboo, caneNegeplung etan pensil ku tep inggasin ut.My pencil is broken because he stepped on it.Kele muka genneplunga eya indaddan inam ni paul mewan?Why are you breaking those sticks that your mother has prepared?Simginghugi-punghepung7.9Break, wear out-en/-in-Class 4A Changes the structure of an object
gepnadvto go down from one barrio to another; to descendGimmepnad kamid Caccaha ni nalpuan mid Nepayew ey han kuma immudan.We went down to Caccaha from Nepayew before it rained.Kami kamengepnad et law di diman ey immudan et ma-bel kami.We were going down there when it rained so we were wet.Pigantu na-mu gepnadan idallin melpud E-bunan?When will the people from E-bunan come down?Simkelumhad7.2.2.5Move downum-/-imm-Class 2A Movement from one place to another
gesitransto cut notches in woodGinissigessian tu hu palek ni pingway tu ma-lat neligat ni melephut di ngamay.He made some notches in the handle of his machete so it will be hard to slip from the hand.Yad kapengitngedin Binwag di hulkud tu ey negissigessian.Where Binwag holds his cane is notched, 7.8.3Cut-an/-in- -anClass 5B Changing state of site by removal of something
getadvto go in a group to attend a feast while beating the gongs; to parade with beating gongs going from one barrio to another to attend feastNanggetad idan kaalman et lumaw idad Amduntog.They beat the gongs while parading to Amduntog yesterday.Attu nenang-angan yun gintadan idan tuu?Where did you see the people beating the gongs while parading?Yad Nalnay nanggetadan dan kaalman.It was in Nalnay where they beat the gongs while parading.specuy-uygenehep2tekep14.2.2.3CelebratemaN-/naN-Class 1A Movement with a manner component
getang1nthe gaps between floor boards or wall boards6.5.2.3Floor6.5.2.4Door2intransto have gaps between floor boards or wall boardsImmen ekket ni kameang-ang ni kamanggeggetang di lekbi.There are tiny gaps that can be seen in the door.Nanggetagetang hu impenet-al tun baley da.There are gaps in the way he put the floor boards of their house.Ilepum etan di nanggetangan tu.Start it from where the gap is.maN-/naN-
getelstato itchMangkagetel nangkeipketan ni matek. The places where the leeches attached themselves are becoming itchy.2.3.5Sense of touchma-